Туллио Аволедо - Корни небес
Дюран улыбается.
— Игра слов. FUBARD — от the FUBAR Day. Вы знаете, что такое ситуация FUBAR, отец Дэниэлс?
— Признаю свое невежество.
— На армейском американском жаргоне сложные ситуации классифицируются… классифицировались… аббревиатурами SNAFU, TARFU и FUBAR, по степени сложности. SNAFU состоит из начальных букв слов «Situation Normal, All Fucked Up », TARFU — из «Things Are Really Fucked Up ». Аббревиатура FUBAR обозначает наихудшее положение и расшифровывается как «Fucked Up Beyond All Recognition ». Это значит, что ситуация настолько плоха, что проще сровнять все с землей и начать заново. День FUBAR…
— Это то, что мы называем Великой Скорбью.
— Вот именно, вы .
Затем Дюран кивает на двух человек, сидящих справа от него. Один, тощий, чистит ногти метательным ножом. Второй разглядывает меня. На его эбонитово-черном лице белки глаз кажутся неуместно снежно-яркими.
— Белого зовут Егор Битка. Он у нас, помимо прочего, связист. На самом деле, связист снаружи полезен, как кружка в аду. Но традиции надо уважать, и поэтому мы исправно всюду таскаем за собой рацию. А черножопый — капрал Марсель Диоп. Специалист по чему угодно, но большой мозготрах.
Слово «черножопый» из его уст звучит почему-то не оскорбительно.
Оба солдата изображают что-то вроде небольшого поклона. Диоп, кажется, искренне, а Битка — с иронией. Это бледный блондин с шейными мускулами, натянутыми, как корабельные канаты.
«« ||
»» [30 из
712]