Бертрис Смолл - Чертовка
– Отнесите птиц в клетку, парни. Проследите, чтобы их накормили, напоили и сняли с них колпаки. Я хочу, чтобы они поскорее привыкли к новой обстановке. Рольф, вы построили хорошие клетки?
– Да, милорд, хотя мне все же хотелось бы каменные, а не деревянные. Так было бы надежнее, – ответил сене! шаль.
Хью кивнул:
– Когда король будет крепко сидеть на троне, мы пошлем в Нортгемптоншир за камнем, как поступил отец Белли, когда строил этот замок. Я вижу, вы начали строить церковь.
– А также дом священника, милорд, – добавил Рольф.
– Я сказал отцу Бернарду, что он может остаться жить в замке, – сказал Хью.
– Леди Изабелла расскажет обо всем, что произошло в твое отсутствие, но одну новость я должен сообщить тебе сам. Два дня назад Алетта стала моей женой. Она носит под сердцем моего ребенка.
На лице Хью засияла широкая улыбка. Он схватил друга за руку и от души затряс ее.
– Превосходно! Как же это тебе удалось, Рольф? ТУ счастлив? Ну конечно, счастлив! – И Хью рассмеялся.
Рольф усмехнулся в ответ:
«« ||
»» [129 из
427]