Бертрис Смолл - Чертовка
– Да, однако вы клялись дать моей сестре много сыновей, а я до сих пор не вижу у нее никаких признаков беременности, – сказал Гай. – Она еще не родила ни девочки, ни мальчика. И не собирается. Следовательно, моя дочь… Я уверен, что Белли родит мне дочь!.. Так вот, моя дочь унаследует этот замок. Едва ли было бы разумно воспитывать и растить мою девочку в чужом доме, милорд. – Гай улыбнулся. – Так-то вот.
– Времена меняются, – проворчал Симон. – Я не позволю, чтобы эта девчонка украла наследство у моих сыновей!
Гай снова улыбнулся. У него были на руках все козыри.
– Когда ваша жена подарит вам сына, милорд, тогда мы обсудим дальнейшие вопросы. А до тех пор подобная беседа лишена смысла. – Он встретился взглядом с Вивианой, молча предлагая ей попытаться отвергнуть его, отвергнуть его дочь.
Глава 18
Гай Бретонский постоянно размышлял о том, как изгнать своего зятя Симона де Бомона из сердца Вивианы.
Антипатия между Гаем и Симоном ни для кого не была тайной. И однажды к Гаю украдкой подошла старуха, нянчившая его и сестру в детстве.
– Вы ведь хотите избавиться от этого человека, милорд? – сказала она, шамкая беззубым ртом. – Я помогу вам. Мне не нравится, как он обращается с моей любимой госпожой. – Она наклонила голову, и ее единственный здоровый глаз зловеще сверкнул.
– Что тебе об этом известно, моя добрая Мари? – жадно спросил Гай.
– Боюсь, он скоро разобьет сердце моей госпожи, – ответила старуха. – Ему мало ее одной, чтобы насытиться. – Она снова многозначительно закивала головой, приставив палец к носу.
«« ||
»» [378 из
427]