Бертрис Смолл - Чертовка
На пороге маленького Семейного зала появились Хью и Рольф. Алетта бросилась навстречу мужу, подставив губы для поцелуя. Рольф сжал жену в объятиях.
– Ты оказалась самой смелой и умной женщиной, любовь моя, – с гордостью произнес Рольф.
– Я не смелая, – возразила Алетта. – Просто я никогда не боялась Ричарда, милорд. Он трус. Как ты собираешься убить его? – спросила она. – И когда?
– Возможно, убивать его не понадобится, – вмешался Хью.
– Если вы не убьете его, он никогда не оставит нас в покое, – предупредила Алетта своего зятя. – Де Манвили очень упрямы. Добро пожаловать домой, Хью, – с некоторым опозданием добавила она. – Изабелла рассказала мне о ваших приключениях.
– Где лэнгстонцы? – спросила Изабелла мужа, внезапно заметив их отсутствие.
– Они пробрались в казармы, – ответил Хью. – Они должны захватить четверых солдат твоего брата и надежно связать их, чтобы они не подняли тревоги. Потом один из наших людей проберется в Большой зал и посмотрит, чем сейчас занимаются твой брат со своим приятелем. Если они еще не напились, то мы подождем. А потом, когда они свалятся под стол, мы переправим их через реку и оставим в том коровьем хлеву, пока они не проспятся.
– Где Агнесса? – поинтересовалась Изабелла, глядя на мать. – Она в порядке?
Алетта кивнула:
– Она спряталась в деревне; она слишком хороша, чтобы попадаться на глаза твоему брату или Люку де Саю. Мы пошлем за ней, дочка. Она очень обрадуется твоему возвращению.
«« ||
»» [403 из
427]