Бертрис Смолл - Любовь и опасность
– Возможно, нет, – признался Эндрю. – А моего старшего брата Роба ты знаешь.
– Если они уже здесь, ничего не поделаешь, нужно принять их как родственников, – решила Адэр. – Скажи, какова твоя невестка?
– Эллис добра и мудра. Она старается не возражать деду.
– Этого я обещать не могу, и не знаю, мудра я или нет, но постараюсь не перечить твоему деду, пока он гостит у нас. Только потому, что в тебе течет его кровь, Эндрю. Пока ты жил в Стентоне, я поняла, что ты достоин моего уважения.
Эндрю взял руки Адэр и поцеловал.
– Спасибо, – мягко поблагодарил он.
Адэр залилась смущенным румянцем и поспешно отняла руку.
– Если лорд Хамфри и ваш брат уже здесь, милорд, нам лучше спуститься вниз и приветствовать их вместе.
Эндрю кивнул, и все трое сошли в большой зал. Лорд Хамфри уже развалился в кресле у огня, сжимая в кулаке кубок с элем: очевидно, утренняя поездка сильно его измучила. Роберт стоял рядом с дедом. При виде Адэр и Эндрю его добрые голубые глаза радостно блеснули, а на губах заиграла теплая улыбка.
Заметив, в каком состоянии находится ее гость, Адэр поспешно подошла к очагу.
«« ||
»» [130 из
431]