Бертрис Смолл - Любовь и опасность
– Но я не испытала наслаждения! Ты обещал мне наслаждение, – не унималась Адэр.
– Все будет в следующий раз. Ты нервничала, и когда я взял тебя, кричала от боли, потому что воистину оказалась невинной. Женщины редко получают наслаждение в первый раз.
– А когда мы сделаем это снова? – полюбопытствовала Адэр.
– Значит, ты достаточно храбрая, чтобы попробовать еще? – усмехнулся Эндрю, убирая с ее лба прядь черных волос.
– Достаточно, – подтвердила Адэр.
– Только не сегодня. У тебя там все саднит, но утром Элсбет сумеет позаботиться о тебе. А когда ты будешь готова, мы снова соединимся. В следующий раз я сделаю все, чтобы ты получила наслаждение. А теперь спи, любимая. Завтра нам еще предстоит разговор со стариком.
– Кажется, я буду счастлива с вами, милорд, – решила Адэр, и Эндрю нежно поцеловал ее в губы.
– Да, думаю, ты права и мы будем счастливы друг с другом, – согласился он и закрыл глаза.
Рано утром их разбудила Элсбет. Эндрю вышел в свою спальню, где увидел невысокого лысеющего кареглазого мужчину средних лет.
– Доброе утро, милорд. Я Чилтон, и моей обязанностью будет прислуживать вам.
«« ||
»» [148 из
431]