Бертрис Смолл - Любовь и опасность
– Итак, мы договорились, милорд? – не унималась Адэр, глядя в его лицо. У него серые глаза. Глаза цвета штормового моря.
– А мыло обязательно? – вздохнул Конал.
– Разумеется.
– Так и быть. Я не из тех, кто отступает. И всегда принимаю брошенный вызов, – кивнул он, прежде чем уйти с братом.
– Что все это значит? – спросила подошедшая Элсбет.
– Больше его удерживать нельзя, нянюшка, но перед тем как лечь с ним в постель, я его вымою, – сообщила Адэр.
– Ты еще сделаешь из него джентльмена, мой цыпленочек, – рассмеялась Элсбет.
– Нет, – покачала головой Адэр. – Он никогда не будет джентльменом. Но если уж ему предстоит стать моим любовником, пусть по крайней мере отмоет грязь! И через несколько дней у меня будет лошадь! Зима вот-вот начнется, нянюшка. И мне нужно добраться до Стентона, пока не выпал снег. Завтра – Хэллоуин. Ко Дню святого Мартина меня здесь не будет.
Элсбет не спорила, зная, что это бесполезно. Но она не позволит госпоже сознательно подвергнуть себя опасности.
– Я велю Гризел прибрать в спальне лэрда, – пробормотала она.
«« ||
»» [234 из
431]