Бертрис Смолл - Любовь и опасность
– Он взял мою сестру в служанки к своей жене.
– Его жена – несчастная серая мышка, бледное создание. Но, говорят, он ее любит. Если твоя сестра сильна, ей ничто не грозит.
– Да подвернись возможность, Марджери перережет ему горло, – заверила Элсбет.
– И окажет нам большую услугу, – засмеялась Гризел. – Он снасильничал твою госпожу? Вечно пристает к хорошеньким девушкам.
– Пытался. Но она сопротивлялась и осыпала его такими проклятиями, что его плоть съежилась и почти засохла. Он был так взбешен, что избил ее.
– Бедная девочка, – посочувствовала Гризел. – А его плоть в самом деле съежилась?
– До такой степени, что ее и видно-то не было. Он бы убил мою крошку, но кто-то из людей напомнил ему, что она принесет больше денег, если останется невредимой. Он так жаден, что оставил ее в покое. А теперь уберите со стола. Джек, принеси побольше дров на ночь. Завтра порубишь остальные.
Служанки отправились убрать в зале и унести оставшуюся посуду. Оглядевшись, они увидели, как лэрд, его братья и Адэр о чем-то тихо беседовали у огня. Завидев Гризел и Флору, она попросила их нагреть воды для ванны лэрда. Когда Дункан и Мердок засмеялись, она с милой улыбкой объявила, что им придется таскать воду наверх, и поскольку часть воды уже нагрета, можно начинать прямо сейчас.
Теперь настала очередь Конала смеяться при виде изумленных лиц братьев.
– Бегите, парни. Я жду не дождусь, когда прекрасная дева начнет меня мыть. Мы подождем здесь, у огня, пока все не будет готово.
«« ||
»» [237 из
431]