Бертрис Смолл - Любовь и опасность
– Сбежала? Но почему? – удивился Альберт. Элсбет показала ему на стул.
– Присядем ненадолго, и я все расскажу.
– Сначала я принесу дров и разведу огонь. Потом выслушаю все, что ты мне поведаешь.
– Иди и поскорее возвращайся, – согласилась Элсбет. Альберт вышел, а она уселась и стала ждать. Не прошло и получаса, как он вернулся с мужчинами и женщинами, нагруженными самыми различными предметами. У большого очага был сложен запас дров на несколько дней. Вместо шаткого столика снова появился прежний высокий стол.
– А это еще откуда? – поразилась Элсбет.
– Прежний стол, – пояснил Альберт. – Он сильно обгорел, когда обвалилась крыша, но тут пошел дождь. Мы вытащили его и починили. Он стоял в сарае. Я совсем забыл о нем, пока старый Уот не напомнил.
Элсбет подошла к столу, медленно провела рукой по столешнице и обернулась к собравшимся.
– Я знаю, она отблагодарит вас за это. Для нее большое утешение сидеть за родительским высоким столом.
Женщины, окружившие ее, улыбались и кивали. Не успела Элсбет оглянуться, как они уставили стол едой. Одна вытащила из-под юбки серебряный кубок, украшенный овальными зелеными камнями, и осторожно поставила на стол.
– Мы спасли вещи, которые не были украдены, – тихо пояснил Альберт.
«« ||
»» [61 из
431]