Бертрис Смолл - Любовь и опасность
– Я слышал, тебя прозвали Влюбчивым Эндрю, – в свою очередь, ухмыльнулся Роб, но тут же серьезно добавил: – Смотри, чтобы какой-нибудь фермер не сцапал тебя и силой не потащил к алтарю! Если уж жениться, так хотя бы на благо, свое и семьи!
– Не по любви? – поддел Эндрю.
– Любовь может прийти позже. Как это было со мной и Эллис. Она знатного происхождения. И хотя была младшей из четырнадцати детей, все же принесла неплохое приданое: стадо из двадцати пяти телок и молодого бычка. Но, должен сказать, Эллис понравилась мне с самого начала, а она, в свою очередь, сразу же выказала мне подобающее уважение как послушная, сознающая свои обязанности жена.
– Да, милая женщина, но, намой вкус, немного пресная, – заметил Эндрю.
– Милая и пресная – то есть истинное утешение для человека, когда его ежедневно ждут важные дела, – парировал Роберт. – Дед сидит в парадном зале и отдает приказы, хотя вот уже почти десять лет управляю поместьем я.
– Тем не менее я хотел бы иметь жену с огнем в крови и более пикантную, чем твоя добрая Эллис. Хочу такую женщину, чей взгляд зажег бы во мне пламя страсти.
– Ты думаешь своим «петушком», а не головой, – хмыкнул Роберт.
Эндрю снова рассмеялся.
– Что же, возможно, так и есть. Смотри, это не Стентон-Холл?
– Точно. И не похоже, чтобы тут когда-то был пожар.
«« ||
»» [69 из
431]