Бертрис Смолл - По велению короля
- Останешься здесь, пока мы не исчезнем из виду, - добавил сэр Роджер.
Мальчик снова кивнул.
- Прекратите его запугивать! - раздраженно бросила Эллен. - Ничего не страшись, парень. Тебя никто не обидит. Подожди здесь немного, а потом делай так, как приказал сэр Роджер. И передай лэрду, что леди приказала дать тебе полпенни за храбрость.
Она улыбнулась, и мальчик сразу ожил.
Сэр Роджер вскочил на своего жеребца и, взяв поводья лошади Эллен, знаком велел своим людям следовать за ним. Малыш едва успел выскочить из под копыт. Эллен с тревогой обернулась, но постреленок, похоже, был невредим.
- Значит, вы любите милых крошек, - заметил сэр Роджер. - Поистине у вас мягкое сердце.
- А вы - наглец, способный только запугивать беспомощных женщин и детей и превращающий невинных девушек в потаскух! - отрезала Эллен.
- Это она то невинная? - рассмеялся сэр Роджер. - Девка сама легла под меня и расставила ноги за мелкую монетку! Я поимел ее первым. Правда, тогда она была девственной и на редкость громко вопила, когда я взял ее невинность. С тех пор мои люди наслаждаются ею, как только захотят! Она изобретательная шлюшка и более чем счастлива делать все, что от нее потребуют. Со временем она станет достойной соперницей Агнес Карр!
- Мне говорили, что Агнес добра и сострадательна. А эта негодяйка глупа и бессердечна, иначе не могла бы предать свою семью и своего лэрда. Когда получите выкуп от моего мужа, я позабочусь о том, чтобы вышколить ее лучше, чем это сделали вы.
- Мне не нужен выкуп от Даффдура, - бросил сэр Роджер. - Пусть страдает от того, что потерял вас, как страдаю я от потер благосклонности моего короля. Мне ни к чему его золото и серебро, мадам.
«« ||
»» [245 из
428]