Бертрис Смолл - По велению короля
- Если до меня дойдут слухи, что ты снова якшаешься с англичанами, - предупредил он, - я выгоню тебя из Даффдура. Я сделал бы это сейчас, но в память о твоем отце, моем верном слуге, не сделаю этого. Ты предала меня и свою госпожу, Эвина, дочь Гэра. Из за тебе мой сын лишился матери. Когда я найду жену, подползешь к ней на четвереньках и станешь просить прощения!
- Не понимаю, зачем она англичанину, если у него есть я! - угрюмо пробурчала Эвина. - Твоя жена стара. Ей уже за двадцать! А вот я молода, сочна, и мне еще и пятнадцати нет!
Она гордо выпятила грудь и тряхнула длинными каштановыми волосами. Лэрд круто повернулся к старшему сыну Макары. Хотя парню едва исполнилось тринадцать, росту в нем было не менее шести футов.
- Когда я уйду, задай девке хорошую трепку, да не жалей рук. - велел он мальчишке. - Теперь ты главный мужчина в семье и вправе ожидать к себе уважения. Да приходи ко мне со своими стрелами. Если они также хороши, как у отца, будешь моим мастером, несмотря на возраст. Как твое имя?
- Фарлан, милорд, - поклонился мальчик.
- Итак, Фарлан, сын Гэра, думаю, твое будущее обеспечено. А теперь позаботься о сестре и научи ее почтению и верности.
С этими словами лэрд повернулся и вышел. Из коттеджа понеслись пронзительные вопли и звуки ударов кожаного ремня по обнаженной плоти. Он был так зол, что и сам бы мог избить девчонку до полусмерти, но боялся, что попросту прикончит ее. Дункан не был жесток по природе. И не любил обижать женщин, но. Богу известно, эта потаскушка и святого с ума сведет!
Приехав домой, он послал Сима за Артэром и, рассказав о том, что случилось, велел выгнать из Даффдура солдат, пренебрегших своим долгом.
- Пусть уходят немедленно, в чем стоят. Оставь им только кинжалы. Ничего больше. Их похоть стоила мне жены, и я понятия не имею, где ее искать, - вздохнул лэрд.
Артэр, с каменным лицом, кивнул и вышел.
«« ||
»» [256 из
428]