Бертрис Смолл - По велению короля
Колби почти весь день обыскивал округу в поисках Эллен. Днем пошел дождь, но он не вернулся домой. Глядя на воды залива, он угрюмо размышлял о том, что его провели. И кто?! Женщина!
Сэр Роджер пожал плечами, вздохнул, но тут же расправил плечи и выпрямился. Он и без того слишком много времени потратил на маленькую шотландскую потаскушку. Ведет себя как дурак, каким она его и посчитала! И все потому, что слишком ее хотел! Одна сочная "киска" ничем не хуже другой! Скорее всего она уже мертва и валяется в какой то канаве. Скатертью дорога!
А этот дикарь, лэрд Даффдура, вообще ничего не значит! Даже не смог найти и освободить жену! И хотя сэру Роджеру очень хотелось ранить гордость шотландца, расписав, как забавлялся с пленницей, все же ее смерть в каком то смысле тоже была местью. Жителям обеих границ было известно, как сильно любит жену Дункан Армстронг. Пусть теперь оплакивает ее! Его сердце будет разбито! А у него, сэра Колби, есть иные занятия, и хотя очень обидно, что он не сумел погасить пламя своей похоти в ее влажном лоне, пора подумать о других делах.
С этой мыслью сэр Роджер направился к замку.
- Где этот шотландский ублюдок? - спросил он сержанта, вернувшись в замок.
- Я поместил его в казарму, как вы приказали, милорд.
У сержанта хватило ума ничего не спросить про женщину.
- Передай, что я поговорю с ним утром, - бросил сэр Роджер. - Я так и не нашел жену лэрда. Она либо мертва, либо ухитрилась сбежать. Я не считал ее слишком уж умной, но оказалось, что в последнее время лишился способности мыслить здраво. Ничего не поделаешь. Она пропала, и дьявол с ней! У меня есть дела поважнее. Прежде всего нужно вернуть расположение короля. Но сегодня я хочу женщину. Моя постель холодна. Шотландская шлюха разбудила во мне похоть, и теперь я должен любым способом ее утолить, иначе заболею. Есть ли на кухне кто то из новеньких, кем я мог бы попользоваться?
Рейф поколебался ровно настолько, чтобы хозяина разобрало любопытство.
- Значит, есть! - воскликнул сэр Роджер, глаза которого возбужденно загорелись.
«« ||
»» [329 из
428]