Бертрис Смолл - Внезапные наслаждения
– Имел и поступил, кошечка. И, кстати, для иска у вас нет никаких оснований. В завещании отца говорится, что я должен найти жену до сорокового дня рождения, а сорок мне исполнится только в апреле будущего года. Так что все в порядке. Я женат в присутствии свидетелей и по законам этого штата. Мой брак считается действительным не только в Америке, но и в других странах. Мне даже не обязательно венчаться в церкви. Просто следовало жениться. Что я и сделал.
На этом месте Брайд отключилась, а Райан закрыл флип и сунул мобильник в карман.
– Насколько я поняла, она расстроилась. Мне очень жаль, Райан, – тихо заметила Эшли.
– Они бесятся из-за потери денег, – бросил он. – Не огорчайся, беби. Гарпии всегда ненавидели меня и Фрэнки. Мы были чужими в их кругу. Брайд было тринадцать, когда я родился, и пятнадцать, когда появилась Фрэнки. Ди, самой младшей, было четыре года. Отец получил наследника и был на седьмом небе, что совсем не нравилось сестрам.
– Мне очень жаль, – повторила она.
– Не стоит. – Он поймал ее руку и поцеловал. – Мы с Фрэнки были вечными сообщниками в преступлениях. Ма и па баловали нас, а гарпии ненавидели.
В этот момент за дверью раздался резкий голос:
– Не трудитесь объявлять обо мне, Бернс. Я знаю дорогу на веранду.
– Иисусе сладчайший! – ахнула Эшли, когда на порог выплыла пухлая блондинка в розово-зелено-белом сарафане. – Все в порядке, Бернс, впустите ее.
– Эшли! Что ты наделала? – вскрикнула женщина. При виде Райана в ее голубых, изумленно распахнутых глазах блеснуло восхищение.
«« ||
»» [158 из
293]