Бертрис Смолл - Запретные наслаждения
– Я помогу, – вызвался он, провожая ее в дом. Они молча очистили последние тарелки и убрали со стола бокалы. Когда вся посуда оказалась в посудомойке, Эмили попросила Мика снять чудесную скатерть из ирландского полотна, которой был накрыт стол работы Дункана Файфа, и собрать салфетки.
– Эсси, моя домоправительница, постирает это в понедельник, – пояснила она, убирая все в корзину с грязным бельем.
– Смотрю, вы стираете в огромной ванне? – удивился он, разглядывая прачечную.
– Одно из преимуществ жизни в старом доме, – улыбнулась Эмили, выставляя кофеварку. – Кто первый встанет, тот и варит кофе.
– По субботам я долго сплю, – с ухмылкой предупредил Мик.
– А я думала, мы собираемся завтра работать. Мне столько нужно рассказать вам, и, кроме того, сюжетные линии уже намечены.
– Но сейчас еще рано идти спать, так что мы могли бы немного поработать.
Эмили удивленно вскинула брови.
– Или посидеть на крыльце еще немного и получше узнать друг друга, – поспешно предложил он, видя, как она раздосадована. – Вы ведь не сова, Эмили?
– Скорее, жаворонок. Мой мозг лучше функционирует при солнечном свете, – призналась она.
«« ||
»» [46 из
286]