Дэн Браун - Инферно
Они оказались в маленькой каменной келейке. Отсюда не было выхода, кроме той двери, через которую они только что прошли. У стены стоял одинокий деревянный стол. С фресок на потолке насмешливо глазели какие то гротескные фигуры.
Это был тупик.
Один из подчиненных Брюдера шагнул к информационному плакатику на стене.
– Подождите, – сказал он, – тут написано, что здесь есть finestra. Это что то вроде потайного окна?
Брюдер огляделся, но не увидел никаких потайных окон. Тогда он подошел к плакатику сам.
Оказывается, когда то эта келейка служила личным кабинетом герцогине Бьянке Каппелло, и в ней действительно было потайное окошко – una finestra segrata, – через которое Бьянка могла наблюдать, как ее муж произносит речи внизу, в Зале Пятисот.
Брюдер снова обшарил комнатку взглядом и на этот раз обнаружил в боковой стене маленькое, совсем неприметное зарешеченное оконце. Неужто они ушли через него?
Подойдя поближе, он внимательно изучил отверстие и убедился в том, что крупному человеку вроде Лэнгдона в него не протиснуться. Прижав лицо к решетке, Брюдер выглянул наружу, и это окончательно подтвердило его вывод насчет невозможности спастись таким путем: если бы кто то и пролез в эту дыру, он сорвался бы вниз и, пролетев несколько этажей, разбился на полу Зала Пятисот.
Так куда же они подевались, черт их подери?!
Брюдер опять повернулся лицом к тесной каменной каморке, и на него вдруг разом навалились все разочарования этого мучительного дня. Изменив на секунду своей обычной сдержанности, он запрокинул голову и испустил яростный рев.
«« ||
»» [248 из
617]