Дэн Браун - Инферно
Лэнгдон покачал головой:
– Не думаю. Нет, Данте я здесь не узнаю. Видимо, кто то дополнил своими виршами.
– Зобрист, – прошептала Сиена. – Кто же еще?
Лэнгдон кивнул. Предположение вполне обоснованное. Поработав над «Mappa dell'Inferno», Зобрист уже продемонстрировал, что питает склонность к сотрудничеству с гениями и к переработке великих произведений искусства для своих надобностей.
– Дальше текст весьма странный, – сказал Лэнгдон, поворачивая маску и читая по спирали. – Тут говорится, что дож отрезал лошадям головы и крал кости слепой. – Он перешел к последней фразе в центре маски и с удивленным вздохом сказал: – Какие то кроваво красные воды.
Сиена подняла брови.
– Прямо как в ваших видениях женщины с серебристыми волосами?
Лэнгдон кивнул, озадаченно глядя на надпись.
Кроваво красные воды… куда не смотрятся светила?..
– Смотрите, – прошептала Сиена, читая из за его плеча. Она показала на слово в середине надписи. – Названо конкретное место.
«« ||
»» [325 из
617]