Дэн Браун - Инферно
И я, подтвердил мысленно Лэнгдон, хотя, вспоминая потрясение и раскаяние на лице молодой женщины, чувствовал: она не желала смерти оперативнице с торчащими прядями волос, она почти наверняка поступила с ней так по ошибке.
Лэнгдону казалось, что его куда то уносит… и что он совершенно одинок. Он повернулся в надежде увидеть землю в иллюминатор, но взгляд уперся в фюзеляж.
Я больше не могу тут находиться.
– Нормально себя чувствуете? – спросил шеф, глядя на Лэнгдона с беспокойством.
– Нет, – ответил Лэнгдон. – Какое там.
Ничего, жить будет, подумал шеф. Ему просто надо освоиться в новой реальности.
Американский профессор выглядел так, словно налетевшее торнадо подняло его, понесло, закрутило и бросило наземь в чужой стране, контуженного и ничего не соображающего.
Людям, которые были объектами операций Консорциума, редко становилась ясна подоплека разыгранных вокруг них спектаклей, и, если это происходило, шеф, безусловно, никогда не видел последствий своими глазами. Теперь, однако, помимо чувства вины, которое он испытывал, воочию глядя на замешательство Лэнгдона, он ощущал тяжкий груз ответственности за весь нынешний кризис.
Я связался с клиентом, с которым не надо было связываться. С Бертраном Зобристом.
Я доверился человеку, которому не надо было доверяться. Сиене Брукс.
«« ||
»» [488 из
617]