Анатолий Брусникин - Герой иного времени
Жандармский унтер-офицер козырнул:
- Так точно, ваше высокоблагородие. Не впервой.
Здесь майор поймал мой негодующий взгляд.
- Вещий сон, как же, - процедил он. Его прищуренные глаза обожгли меня злым огнем. - Меня не обдуришь. Я с самого начала подозревал, что дело нечисто. Шамиль - чертяка хитрый. Будем разбираться, что за сорока вам с Никитиным весточку на хвосте принесла. Но сначала поглядим, не будет ли еще каких сюрпризов.
Сердце у меня сжалось. Как бы вместо награды дело не окончилось следствием. Вместо того чтоб высказать Честнокову протест по поводу азиатской экзекуции пленного, я смолчал.
Обозные с саперами продолжали разрушать деревню, а боевые части, построившись в колонну, шли через площадь дальше на восток. Предстояло стереть с лица земли три оставшихся селения. Солдаты угрюмо смотрели на корчащегося старца. Не раздавалось ни одного глумливого выкрика, зато многие выразительно плевали унтеру под ноги, а кое-кто даже на сапоги. Бравый Невзоров почел за благо не мозолить глаза и куда-то исчез - очевидно, рассудил, что свирепое свое поручение исполнит, когда уйдут войска.
Я тронул стремена и поехал вперед. На душе было гадко. Честолюбивые надежды оказались под угрозой, экзекуция муллы повергла меня в ужас, а больше всего терзался я собственным малодушием, не давшим мне остановить Честнокова.
Когда я уже съезжал с площади и поворачивал за угол, сзади ударил выстрел. Я обернулся.
"Язык" качался на веревке, но уже не дергался. Руки безжизненно висели книзу.
Из ближнего двора с криком выскочил Невзоров. Увидав во лбу пленника дырку, из которой сочилась кровь, он выронил ружье и бросился к колонне.
«« ||
»» [113 из
229]