Джеймс Х. ЧЕЙЗ - ДВОЙНАЯ СДАЧА
— Видимо, увольняться, — горько ответил я. — Что мне еще остается...
Он изучающе смотрел на меня.
— Ты уверен, что больше ничего не можешь сделать? — ровным голосом спросил он. — Ты загнал нас в эту лужу, может, тебе и стоит нас оттуда вытащить?
— Если бы мне казалось, что есть такой шанс, я бы так и сказал. Они даже еще не заявили претензию. Каждый мой шаг приводит меня в тупик. Наверное, здесь нужен кто-нибудь намного умнее меня.
— Хармас, ты работаешь на меня уже семь лет, — сказал Мэддакс. — До сих пор у тебя не было ни одной неудачи. Я скажу тебе, как я поступлю. Я выплачу тебе месячный оклад и дам отпуск на месяц. Я не желаю, знать, куда ты отправишься и что будешь делать, но если ты вернешься с раскрытым делом, то будешь продолжать работать, будто ничего не произошло. Если нет, можешь не возвращаться. — Он что-то нацарапал на листке бумаги и подтолкнул его ко мне. — Отдай это кассиру и получи деньги. А пока я подключу к делу Олли Джексона, вдруг он с ним справится.
Олли Джексон тоже был следователем; парень, который считал себя намного умнее меня, что, по моему твердому убеждению, было далеко от истины.
— Вы хотите сказать, что ставите Джексона на мое место? — спросил я, уставясь на него.
— Джексон подчиняется приказам, Хармас, и он получит эту работу. Если ты сам можешь распутать дело, то желаю тебе успеха, но мне здесь нужен надежный следователь, который бы над этим работал, а Джексон надежен.
Щелчком я отправил бумажку назад по столу. — Вырежьте из нее красивую салфеточку и высморкайтесь в нее, — сказал я, стараясь не кричать. — Я увольняюсь!
Хлопнув дверью, я вышел.
«« ||
»» [213 из
269]