Джеймс Х. ЧЕЙЗ - ДВОЙНАЯ СДАЧА
— Осторожно! — крикнула Элен и оттолкнула меня подальше от света фар нашего «бьюика». Я зацепился ногой за крыло и растянулся на земле.
Машина поравнялась с нами. Когда она проезжала мимо, из окна водителя вырвалась вспышка пламени, и меня чуть не оглушил грохот выстрела. Пуля попала в наш «бьюик», отскочила и взметнула пыль в нескольких дюймах от меня. Я услышал крик Элен, потом взревел мотор, и машина умчалась во тьму.
Похолодев, я смотрел на Элен. Шатаясь, она сделала два шага ко мне и рухнула на землю.
— Элен!!!
Мой голос сорвался на крик, когда я бежал к ней. Никогда в жизни я не был в такой панике.
— Все в порядке, милый, — задыхаясь, сказала она, когда я упал рядом на колени. — Мне попали в плечо сзади. Это не слишком страшно, только вот течет кровь.
Какое-то время я не мог ни думать, ни двигаться. Я не осмеливался дотронуться до нее, боясь сделать ей больно.
— Стив, — вдруг сказала она, прислоняясь ко мне, — эта машина остановилась. Смотри, как бы он не вернулся.
Эти слова привели меня в чувство. Конечно, более чем вероятно, что он вернется. Проезжая, он, должно быть, заметил, что не попал в меня. Проткнутая трубка, преследование нашей машины и попытка нас убить свидетельствовали об отчаянной решимости не дать нам вернуться в Лос-Анджелес. Разумеется, он вернется.
— Я унесу тебя отсюда, — сказал я и поднял ее на руки; она задохнулась от боли. — Прости, милая, я пытаюсь быть осторожнее.
«« ||
»» [232 из
269]