Джеймс Х. ЧЕЙЗ - ДВОЙНАЯ СДАЧА
— Жаль, что я этого не видел, — сказал я, глядя на «бьюик», приближавшийся к нам вдоль ряда машин. — Он ее даже вымыл.
— Я залил бак, леди, — сообщил служитель, выпрыгнув из машины и начиная протирать ветровое стекло, — и вымыл ее. — Он оглядел фигуру Элен, в этом наряде было на что посмотреть. — Вы заметили, что у вас был не в порядке клапан? Так вот, я его починил!
Она поблагодарила его радостной улыбкой, а я сунул ему в руку доллар, который он принял, не сводя глаз с Элен.
Выезжая из гаража, я сказал ей:
— Я чуть не двинул этому типу в морду. Ты видела, как он на тебя смотрел?
— Бывают времена, мистер Хармас, когда вы смотрите на меня точно так же, — парировала она, — и не помню, чтобы я хоть раз двинула вас в морду.
— И лучше не надо, а то репрессии будут весьма болезненными. И позволь заметить, что я-то имею право на тебя смотреть. Разве я не пожертвовал свободой, чтобы сделать тебя порядочной женщиной?
— Я была порядочной женщиной задолго до нашей встречи, — улыбнулась Элен. — Иногда я спрашиваю себя, сохранила ли я свою порядочность.
— Не думай об этом, душечка. Ты не могла придумать ничего умнее, как выйти за меня. Я буду тебя лепить.
— Надеюсь. Я бы не хотела, чтобы меня лепил кто-нибудь еще.
«« ||
»» [34 из
269]