Джеймс Х. ЧЕЙЗ - ДВОЙНАЯ СДАЧА
— Мы переломаем себе ноги, — с сомнением сказал я.
— Нет, если правильно упадем, — возразила она и, прежде чем я смог ее остановить, уселась на край крыши, схватилась за водосточный желоб и повисла в воздухе, потом отпустила трубу и упала, быстро перекатившись, как в борьбе джиу-джитсу. В следующее мгновение она уже была на ногах.
— Ничего страшного, — шепотом позвала она. — Давай, милый!
Я тихо выругался, садясь на край крыши. Я был значительно тяжелее ее и предсказывал себе, как минимум, сломанную лодыжку. Пытаясь повторить ее движения, я спрыгнул и грохнулся с такой силой, что из меня чуть не вышибло дух. Какое-то время я сидел оглушенный, потом с помощью Элен кое-как поднялся на ноги.
— Тут падать-то некуда, — заявила она. — Ты что, ушибся?
— Вероятно, я сломал себе позвоночник и обе ноги, — с чувством ответил я, — но пусть тебя это не беспокоит.
Очевидно, это ее и не беспокоило, поскольку она даже не слушала. Элен склонилась над стеклянным люком и уже открыла его, когда я подошел.
— Давай притворимся голодными, — сказала она улыбаясь. — По крайней мере, пахнет вкусно. — Она спустила ноги в люк и исчезла из виду.
Ситуация становится неуправляемой, подумал я, она проявляет слишком много инициативы. Тем не менее я последовал за ней вниз. Мы очутились в длинном и темном коридоре, в дальнем конце которого начинались ступени лестницы. Мы перегнулись через перила и увидели, как двумя пролетами ниже снуют официанты с подносами.
— Нам туда нельзя, — сказал я, — они поймут, откуда мы появились.
«« ||
»» [45 из
269]