Джеймс Х. ЧЕЙЗ - ДВОЙНАЯ СДАЧА
На бледном, одутловатом лице появилось возмущенное выражение.
— С чего это вы взяли, что она не ядовита? Разве вы не видели афиши? Мы предлагаем сто баксов любому, кто сможет доказать, что змея не ядовита. Кто угодно может прийти и в любое время проверить.
— И кто-нибудь проверял?
— Конечно! Один фермер, по его словам специалист по змеям, рассматривал ее через стеклянную крышку ящика: брать в руки побоялся. Она в него плюнула, и то, что попало на стекло, действительно было ядом. Наверное, именно это так заводит публику. Они ждут, что змея ее укусит, и я не понимаю, почему, черт побери, она до сих пор ее не укусила. — Он протер лицо грязным носовым платком. — Да, номер замечательный.
Вернулся сторож.
— Она вас ждет, — сообщил он, ткнув пальцем куда-то в коридор. — Первая дверь направо в конце коридора.
Я поблагодарил и сунул ему доллар. Раскланявшись с управляющим, мы вышли из кабинета.
— Может, у нее две змеи, — шепнул я, — одна неядовитая, а вторая — для экспертов.
Элен ничего не ответила; она шла впереди с напряженной спиной. Мы подошли к нужной двери, и я постучал.
— Входите! — крикнул девичий голос. Элен толкнула дверь, и мы оказались в маленькой комнатке, где царил беспорядок, типичный для гримерных провинциальных театров. Там было два стула, туалетный столик, занавеска, скрывающая нишу, служившую гардеробом, маленький коврик и раковина с краном. У столика сидела Сьюзен Джеллерт и яростно терла волосы полотенцем: было совершенно очевидно, что она их только что вымыла, и я не удержался и ткнул Элен в бок. Вопрос о парике отпал, и идея Элен о том, что вместо нее выступает Коррин, рассыпалась в прах. По тому, как напряглась Элен, я понял, что она тоже осознала значение этого полотенца.
«« ||
»» [71 из
269]