Джеймс Хедли Чейз - Блондинка из Пекина
— Я думаю, вы отдадите мне магнитофонную ленту? — Американец встал, но дуло направленного на него револьвера остановило его.
— Не совсем, мистер Гирланд. Вы слишком большой пройдоха, чтобы я мог довериться вам без оглядки. В Гонконге вы вряд ли завладеете жемчужиной, но я знаю, что для вас не существует слово «невозможно». Поэтому пленка останется у меня в качестве залога. Когда я получу свои деньги, вы получите компрометирующую вас запись. Но если вы попытаетесь надуть меня, я отправлю две копии: одну Дорну, другую Французской службе безопасности. Я не хочу, чтобы этой жемчужиной воспользовался кто-либо другой, кроме семейства Ольсен.
— Это нечестная игра, но я ничем не рискую, если приму участие в ней, — Гирланд улыбнулся, а потом повернулся к Шарлотте: — Ваш отец вполне заслужил, чтобы ему повезло.
— Удача нам еще не улыбнулась, — ответила она. — Но мы надеемся.
— Я ухожу. До свидания, мистер Гирланд. Простите, что не пожимаю вашу руку, моя, как видите, занята. — Он указал подбородком на револьвер и, пятясь задом, вышел из комнаты.
— Я буду ждать вашего звонка, — сказал он на прощание. — Позднее Шарлотта даст вам номер.
— До свидания, — ответил Гирланд.
Дверь спальни закрылась, потом хлопнула входная дверь.
— Ну и семейка! — пробормотал Гирланд. — Мечтаю познакомиться с настоящей Эрикой.
— Она не такая уж и симпатичная. Возможно, она красивее меня, но гораздо меньше шарма.
«« ||
»» [169 из
196]