Джеймс Х. ЧЕЙЗ - ЭТОТ ПУТЬ ДЛЯ САВАНА
— Да Берт Стивенс, конечно. Что все это значит? Барден взглянул на Конрада. Тот спросил:
— У этого Стивенса есть родимое пятно на лице?
— Да. Винно-красное пятно на правой стороне лица.
— Вы уверены, что его имя Стивенс?
— Он так сказал. Значит что-то не так?
— Значит, точно вы не знаете его имени?
— Нет, не знаем, — вмешалась Банти. — Мне не понравился его вид сразу же, как только он пришел к нам домой. Видите ли, мы все собирались поехать на пляж: Фрэнси, Терри Ленсинг, Бастер и я. Терри позвонил, чтобы сказать, что не может поехать, и посылает Берта Стивенса, своего приятеля, вместо себя. Тут и появился этот парень. Он сказал, что он — Берт Стивенс, но так как раньше я его не видела, я не знала, так ли это.
— Где точно вы расстались с мисс Колеман?
— Они пошли в лабиринт, — сказал Бастер.
— Какой лабиринт?
«« ||
»» [121 из
315]