Джеймс Хедли Чейз - Ловушка мертвеца
Сержант последовал за мной в холл, где наблюдал, как я запирал входную дверь, потом прошел вместе со мной на кухню, где я запер вторую дверь.
— Теперь можно подняться наверх, — заметил полицейский и раздвинул в стороны занавески на окне. — Окно не за перто, — сказал он, опуская щеколду. — Давайте проверим и остальные окна.
Мне хотелось придушить его, но ничего не оставалось делать, как последовать за детективом в столовую, гостиную и, наконец, в кабинет Дестера.
В столовой и гостиной окна оказались закрытыми.
Войдя в кабинет, Льюис зажег свет и направился к окну.
— Окно открыто, — бросил он, довольный тем, что обнаружил криминал.
Я посмотрел на письменный стол — и холод пробежал у меня по спине. Как беззаботный идиот, я оставил на виду, рядом с машинкой, перчатки. Я шагнул к столику, решив, что смогу убрать их прежде, чем Льюис повернется, но он уже обернулся, и я замер на месте.
— Ну, вот и все, — подытожил сержант. — Теперь сюда можно влезть не иначе, как разбив стекло. — Он двинулся к двери, не взглянув на стол, и вышел в коридор. Я погасил свет и последовал за полицейским, оставив дверь полуоткрытой.
— Пошли, — сказал Льюис. — Если услышите что-нибудь ночью, кликните меня, чтобы разбудить: обычно я сплю как убитый.
Мы поднялись на второй этаж вместе и расстались на площадке лестницы. Сержант зашагал к комнате для гостей, расположенной в дальнем конце коридора, рядом со спальней Элен.
«« ||
»» [223 из
251]