Джеймс Хедли Чейз - Он свое получит
— Ладно, мне-то что, — пробормотал таксист. — Ваша воля, ваши деньги. — И торопливо сунул пятерку в карман. — Спасибо, сэр. — И, помолчав, нерешительно добавил: — Вы что, действительно хотите остановиться в этой дыре? Неподалеку есть одно местечко почище. И ненамного дороже. Да здесь клопы среди бела дня гуляют! Ни на минуту не оставят в покое. А зубы у них — чисто как у крокодила.
— Если не хочешь, чтобы я вдавил твое нюхало в затылок, — рявкнул клиент, — заткнись и не суй его не в свое дело!
Опираясь на палку и слегка прихрамывая, он пересек тротуар, поднялся по ступенькам и исчез за дверью.
Таксист хмуро смотрел ему вслед.
«Да, псих, конечно, — сделал он вывод. — Пять долларов, а сам приехал в такую дыру!» Он покачал головой, размышляя о странных пассажирах, которых доводилось ему возить по городу. Вот и еще один, для коллекции… Он выжал сцепление и поехал по улице.
Внутри гостиница Лэмсона имела еще более жалкий вид.
Три плетеных стула, пыльная пальма в тусклом медном горшке, дырявая циновка из кокосовых волокон да засиженное мухами зеркало — вот и вся обстановка холла. В воздухе витал застоялый запах пота, капустного супа и уборной. Слева от входа располагалась стойка, за которой восседал хозяин гостиницы Лэмсон — толстяк в котелке, лихо сдвинутом на затылок, и в рубашке с короткими рукавами, выставляющей на всеобщее обозрение волосатые, сплошь покрытые татуировкой руки.
Не сдвинувшись с места, Лэмсон осмотрел хромого.
Острые маленькие глазки сразу отметили сильный загар на лице, шрам, торчащие усы и хромоту.
— Нужна комната, — сказал хромой и опустил чемодан на пол. — Самая лучшая. Сколько?
«« ||
»» [54 из
295]