Джеймс Хедли Чейз - За все с тобой рассчитаюсь
- Я же тебе уже сказал, что Флагерти попросту ненормальный, - презрительно повторил Кленси. - Если эта курочка убежит, то он потеряет свое положение. Я слышал, как Киллино его предупреждал об этом.
- Этого не случится. Держу пари, что он сидит сейчас на холодке, в то время, как вы тут жаритесь на солнце.
- Еще бы, - сказал Кленси, нахмурив брови. - Ах, подонок! Он действительно находится в своем прохладном кабинете и занят проверкой бедных тружеников, которые на него работают!
Он ударил ногой по песку.
- Я не знаю, что с ними делается в этой тюрьме. Вчера умерла одна, а сегодня утром другая сошла с ума. Она потеряла разум, как раз в тот момент, когда я заступил на дежурство. Когда войдете туда, услышите ее вопли и смех. Есть от чего самому свихнуться.
- Но они же ведь не оставят ее там? - с любопытством спросил я.
- Ее выпустят через день-два, а сейчас она находится в камере рядом с Бондерли. Флагерти думает, что это подействует на бедную девочку. Просто невыносимо видеть и слышать эту ненормальную.
Я сжал руль и почувствовал, что побледнел, но Кленси ничего не заметил.
- Они не должны держать женщину в таком достоянии в тюрьме, - продолжал он. - Это очень скверно действует на нервы остальным. И она ведь опасна, - продолжал он, после небольшой паузы. - Ее поместили в тюрьму, потому что она ударила своего старика. Я лично больше не рискую подниматься на этаж «А».
- Дайте лучше нам проехать, Кленси, - сказал Максисон, посмотрев на меня. - Нас ведь ждут там в десять часов. - Согласен. У этих парней свои законы. Дайте им проехать, - обратился он к фликам.
«« ||
»» [185 из
323]