Джеймс Хедли Чейз - За все с тобой рассчитаюсь
Я проехал мимо стражника, не глядя на него. Мы, наконец-то, находились на месте.
Зал вскрытия с его белоснежной облицовкой был чист и прохладен. Чувствовался сильный запах антисептиков. Тело умершей женщины лежало на мраморном столе, частично прикрытое простыней. Ее бритая голова лежала на небольшом возвышении из дерева. Она была похожа не на человеческое существо, а на манекен из воска, очень реалистичный, из музея ужасов. Доктор, маленький пузатый человек, светловолосый и бледный, мыл руки у умывальника. От очень горячей воды стекла его очков запотели.
- Я вас покидаю, - сказал он, поворачиваясь. - Бедная женщина, покончила жизнь самоубийством, проглотив осколки стекла. Мне очень хотелось бы знать, где она его могла раздобыть, Вдруг раздался дикий хохот. Какая-то женщина хохотала пронзительно и безразлично. Можно было подумать, что ее терзали, щекоча подошвы ее ног. Я стиснул зубы.
Доктор нахмурил брови и, вытирая руки, приблизился к нам, - Я буду жаловаться на подобное безобразие, - гневно проговорил он. - Ее место не у нас.
Максисон ничего не ответил, я тоже. Мы, по виду спокойные, смотрели то на врача, то на труп. У меня по спине пробежали мурашки.
- Давно пора выкинуть Эдну Роббингс за дверь тюрьмы, - продолжав врач. - Это садистка. Я, конечно, не могу утверждать, что она довела заключенную до сумасшествия, но она никогда ничего хорошего не делает.
Он обращался ко мне.
- Кто эта Эдна Роббингс? - спросил я.
- Сторожиха-шеф, - ответил он, бросая свое полотенце в белый таз. - Вы новенький, не правда ли? - он покачал головой. - Это действительно мерзкая женщина. Но я, к сожалению, не могу терять время на болтовню, - вдруг сказал он. - Я сейчас напишу вам свидетельство о смерти. Вам нужно будет лишь забрать его из моего кабинета при возвращении.
Максисон кивнул головой.
«« ||
»» [189 из
323]