Джеймс Хедли Чейз - Заставьте танцевать мертвеца
— Ну, продолжайте, — сухо разрешил он, поняв, что они едва держатся на ногах. Это их состояние придало ему мужества. — Я хочу спать и не намерен больше прохлаждаться с вами.
— Заткнись! — закричал Джос и, схватив тюк со своего конца, приподнял его.
— Настоящий палач, вот вы кто, — проговорил шофер с комической ужимкой, и они пошли дальше наверх.
Сендрик шел впереди и, дойдя до квартиры Сьюзен, открыл ее.
— Я надеюсь, что она знает об этом и ожидает этого, — холодно заметил он, когда они, шатаясь, ввалились в дверной проем и опустили тюк на пол. — Я ведь еще не знаю, должен ли я был позволять заносить сюда этот тюк.
— Ладно, старина, все равно он уже здесь, — примирительно сказал шофер и выпустил ношу из рук. Тюк шлепнулся так, что ему показалось, будто весь дом задрожал. — Если он вам не нравится, можете попробовать стащить его вниз.
— Его это абсолютно не касается, — с горечью проговорил Джос.
— Хорошо. А теперь уходите, — Сендрик держал дверь открытой. — Вы не можете оставаться здесь. Это ведь комната дамы.
Джос и шофер не без любопытства осмотрелись вокруг. Комната была маленькая, без особого комфорта. В ней стояли диван, туалет, небольшой столик, кресло и шкаф. Перед камином сушились белье и чулки.
— А она умеет одеваться, не правда ли? — шофер указал на них пальцем и фыркнул. — Было бы очень приятно увидеть эти вещи на их владелице.
«« ||
»» [137 из
231]