Джеймс Хедли Чейз - Заставьте танцевать мертвеца
Марч отступил под взглядом сверкающих злобой глаз Ролло.
— Нет, — откровенно сказал он. — Фресби сказал, что ничего, своя. Как я мог догадаться, что она может быть подослана к нам специально? Он ведь и раньше находил для нас девушек, не так ли?
Ролло посмотрел на Батча.
— Мне кажется, что этой маленькой сволочи стоит преподнести урок. Он мог подстроить нам пакость.
Батч угрожающе посмотрел на Марча, который поднял руки кверху и отступил.
— Не трогай меня! — закричал он. — Ты не смеешь меня трогать!
— Нет, вы только послушайте его, его, видите ли, нельзя трогать. Сволочь! — Батч медленно приблизился к нему. — Ты взял ее в клуб. Да или нет? — Марч рванулся к двери, но Батч схватил его за ворот и резко дернул назад голову Марча. Тот заорал от страха и боли, пытаясь ударить обидчика ногой, но потерял равновесие, и Батч еще раз дернул его голову назад, а затем ударил рукой по лицу.
— Я сказал — урок! — нетерпеливо вскочил Ролло.
Батч достал из кармана пистолет и, держа его за ствол, стал осыпать ударами шею и плечи Марча, волоча его за волосы по комнате. Селия спрятала свое лицо в ладонях. Она больше не могла выносить этого зрелища. Она вдруг сообразила, какую опасную игру затеяла, задумав надуть Ролло. Она теперь видела его таким, каким он был: безжалостным, совершенно лишенным сантиментов убийцей. Глухой шум от ударов, истошные крики Марча и топанье ног по комнате — все это наполнило ее смертельным ужасом. Если Батч что-нибудь узнает о Гилрое, он тоже, вот таким же образом, расправится с ним.
Вдруг Ролло сказал:
«« ||
»» [173 из
231]