Энн Райс - Интервью с вампиром
Он всегда приходил в легкомысленный восторг от роскоши, окружавшей его в Пон дю Лак. Например, ему очень нравился изящный фарфоровый сервиз, на котором его отцу подавали ужин. Он любил трогать бархатные портьеры и водить носком туфли вдоль замысловатых узоров на ковре. В самую первую ночь на плантации он вынул из китайского шкафчика хрустальную рюмку и сказал: «Я соскучился по бокалам». В его словах прозвучало какое то зловещее удовольствие, и я пристально посмотрел на него. Как он мне не нравился! «Я хочу показать тебе маленький фокус, — сказал он, — если ты тоже любишь бокалы». Он поставил рюмку на стол и вышел ко мне на галерею. Вдруг он снова переменился и стал похож на крадущееся животное. Его глаза пронзали ночную темноту вокруг дома. Уставившись куда то под своды ветвей дуба, он постоял минуту, потом перепрыгнул через перила и, мягко приземлившись, бросился вперед. Когда он показал мне добычу, я вздрогнул. Это была крыса. «Перестань вести себя как круглый идиот, черт возьми! — закричал он, увидев мое лицо. — Ты что, никогда крысы не видел?» Здоровенная полевая крыса с необычайно длинным хвостом отчаянно старалась вырваться на волю. Но он держал ее крепко, так, что она даже не могла кусаться. «Иногда попадаются довольно вкусные крысы», — заметил он, подойдя к столу в гостиной. Резким движением он вспорол ножом горло мерзкой твари и быстро наполнил бокал кровью. Труп крысы полетел обратно в сад, а Лестат триумфально поднял бокал и посмотрел сквозь него на пламя свечи. «Если прижмет, можно прожить и на крысах, так что перестань корчить такую физиономию, — сказал он мне. — Кошки, курицы, коровы — все сгодится. Когда плывешь на корабле, например, лучше ограничиться крысами, если не хочешь, чтобы из за начавшейся паники всякие идиоты отыскали твой гроб. Нет, лучше уж очищать судно от проклятых грызунов». Он сделал глоток с таким видом,словно пил бургундское, после чего, скривившись, недовольно буркнул: «Слишком быстро остывает».
«Ты хочешь сказать, что мы можем пить кровь животных?» — Я был потрясен.
«Да. — Он допил бокал до дна и небрежно швырнул его в камин. Я невольно взглянул на осколки. — Ты ведь не возражаешь? — Он указал на них с саркастической усмешкой. — Очень надеюсь, что нет. Потому что все равно ты вряд ли можешь что нибудь поделать».
«Отчего же. Я могу, например, запросто вышвырнуть тебя вместе с отцом из Пон дю Лака», — ответил я. Впервые за два дня общения с ним я дал волю своим чувствам.
«Зачем? — спросил он с фальшивой тревогой. — Ведь… ты еще многого не знаешь, верно?» — Он рассмеялся. Пробежав пальцами по атласному футляру спинета, он поинтересовался: «Ты играешь?» Я сказал что то вроде: «Не трогай!» Это вызвало у него новый приступ веселья.
«Хочу и трогаю! —заявил он. — Кстати, ты даже не знаешь, что может привести к твоей смерти. Было бы обидно умереть именно сейчас».
«Я найду кого нибудь другого, кто меня научит, — сказал я. — Наверняка ты не единственный на свете. Твоему отцу около семидесяти, значит, ты не так давно стал вампиром. Тебя же учил кто то…» «Неужели ты думаешь, что сможешь сам найти других вампиров? Они то заметят тебя издалека, мой друг, а вот ты их — нет. Так что вряд ли у тебя есть выбор, приятель. Хочешь не хочешь, но именно я — твой учитель, и без меня тебе не обойтись. Не забывай к тому же, что у нас обоих есть о ком позаботиться. Моему отцу нужен доктор, а на тебе — мать и сестра. Не вздумай проболтаться, что ты вампир. Нужно только обеспечить им и моему старику спокойную жизнь. Другими словами, с завтрашнего вечера не мешкай — убивай и занимайся своими плантациями. А теперь пора спать. Для безопасности мы ляжем в одной комнате».
«Ну уж нет, — сказал я. — Ищи себе сам безопасную спальню. Я предпочитаю спать в одиночку».
Он разозлился не на шутку. «Не делай глупостей, Луи, предупреждаю тебя, — сказал он с угрозой. — Ничто тебе не поможет, когда взойдет солнце. Ничто. Отдельные комнаты создают двойные меры предосторожности и двойной риск быть обнаруженным».
Он привел целую кучу доводов, пытаясь запугать меня; но с таким же успехом он мог обращаться к стене. Я внимательно следил за ним, но не слушал. Таинственный ореол вокруг него растаял без следа. Передо мной стоял глупый хрупкий манекен, словно сплетенный из ивовых прутиков, и верещал противным злым голосом.
«« ||
»» [20 из
207]