Джордж Мартин - Битва королей. Книга I
— Это и было оскорблением.
— Не выпить ли нам за братскую любовь?
— Да, — в изнеможении выдохнула она. — О боги, да. Повернувшись к ней спиной, он наполнил две чаши сладким красным вином из Бора. Не было ничего легче, чем бросить в ее чашу щепотку порошка.
— За Станниса! — сказал он, подав ей вино. "Так я, по твоему, безобиден, когда один?"
— За Ренли! — со смехом ответила она. — Пусть бьются долго и упорно, и пусть Иные возьмут их обоих!
Вот такой, наверно, видит Серсею Джейме. Когда она улыбается, она поистине прекрасна. "Была моя любовь прекрасна, словно лето, и локоны ее — как солнца свет". Он почти сожалел о том, что подсыпал ей отраву.
На следующее утро, когда он завтракал, от Серсеи прибыл гонец. Королева нездорова и сегодня не выйдет из своих комнат. "Вернее сказать — с горшка не слезет", — подумал Тирион. Он выразил подобающее сочувствие и передал Серсее: пусть, мол, отдыхает спокойно, он скажет сиру Клеосу все, что они намеревались сказать.
Железный Трон Эйегона Завоевателя встречал всякого дурака, желающего устроиться на нем с удобством, оскалом шипов и лезвий, а ступени были нешуточным испытанием для коротких ног Тириона. Он взбирался по ним, остро чувствуя, как должен быть смешон со стороны. Но одно свойство трона искупало все остальные: он был высок.
По одну его сторону выстроились гвардейцы Ланнистеров в своих красных плащах и львиных шлемах. Лицом к ним стояли золотые плащи сира Джаселина. У подножия трона несли караул Бронн и сир Престон из Королевской Гвардии. Галерею заполнили придворные, за дубовыми, окованными бронзой дверьми толпились просители. Санса Старк этим утром была особенно хороша, хотя и бледна как полотно. Лорд Джайлс кашлял, бедный кузен Тирек был в бархатной, отороченной горностаем жениховской мантии. Три дня назад он женился на маленькой леди Эрмесанде, и другие оруженосцы дразнили его "нянюшкой" и спрашивали, в каких пеленках была его невеста в брачную ночь.
Тирион смотрел на них сверху вниз, и ему это нравилось.
«« ||
»» [382 из
462]