Джордж Мартин - Битва королей. Книга II
Один из поваров вымыл руки, взял котелок и налил в него густого сладкого красного вина. Пирожку велели отмерить пряности, и Арья стала ему помогать.
— Я сам, — пробурчал он. — Я и без твоей указки знаю, как вино сдабривать.
«Он тоже меня ненавидит — или боится». Арья отошла, скорее опечаленная, чем рассерженная. Приготовив еду, повара накрыли ее серебряной крышкой, а штоф закутали в толстое полотенце. На дворе уже смеркалось. Вороны кружили над головами на стене, как придворные вокруг короля. Один из часовых открыл перед ней дверь в Королевский Костер.
— Надеюсь, это не Ласкин суп, — пошутил он.
Росе Болтон, сидя у огня, читал толстый, переплетенный в кожу том.
— Зажги несколько свечей, — приказал он, перевернув страницу. — Здесь становится темно.
Арья поставила поднос у его локтя и пошла исполнять приказание. Комната наполнилась мерцающим светом и запахом гвоздики. Болтон перелистнул еще несколько страниц, закрыл книгу, сунул ее в огонь и стал смотреть, как она горит. Пламя отражалось в его бледных глазах. Старая сухая кожа вспыхнула мигом, и желтые страницы зашевелились, словно их листал призрак.
— Больше ты мне сегодня не понадобишься, — сказал лорд, не глядя на Арью.
Ей следовало бы уйти тихо, как мышка, но что то ее удержало.
— Милорд, — спросила она, — вы возьмете меня с собой, когда покинете Харренхолл?
«« ||
»» [394 из
462]