Джордж Мартин - Буря мечей. Книга I
— Настоящие рыцари видят еще и не такое, когда выступают на войну, женщина. И делают еще и не то.
Бриенна повернула руль к берегу.
— Я не позволю, чтобы невинные жертвы стали пищей для ворон.
— Бессердечная. Воронам тоже кормиться надо. Оставайся на реке и оставь мертвых в покое.
Они причалили прямо под дубом. Бриенна спустила парус, и Джейме неуклюже вылез из лодки. Красный Зубец набрался ему в сапоги и промочил рваные бриджи. Смеясь, он опустился на колени, окунул голову в воду и потряс ею. Когда он отмыл свои покрытые грязью руки, они оказались тоньше и бледнее, чем ему помнилось. Ноги тоже исхудали и держали его не совсем твердо. Долго, дьявольски долго просидел он в темнице у Хостера Талли.
Бриенна и Клеос вытащили лодку на берег. Тела висели у них над головами, точно зреющие в саду смерти зловещие плоды.
— Кому то из нас придется их срезать, — сказала женщина.
— Я полезу. — Джейме вышел из воды, гремя цепями. — Только кандалы сними.
Женщина смотрела вверх, на одну из повешенных. Джейме подошел к ней мелкими шажками — шагать шире не позволяла цепь, соединявшая ножные кандалы с ручными. Он улыбнулся, разглядев на шее женщины, висевшей выше других, грубо намалеванную табличку. «Они спали со львами», — гласила надпись.
— О да, женщина, с ними поступили не по рыцарски — только ваши, а не наши. Хотел бы я знать, кто эти красотки?
«« ||
»» [26 из
607]