Джордж Мартин - Игра престолов. Книга II
— Вы сами осудили себя собственным ртом, лорд Старк, — сказала Серсея Ланнистер. — Сир Барристан, схватите предателя.
Лорд— командующий королевской гвардии медлил. В мгновение ока он был окружен гвардейцами Старка, сталь блестела в их кольчужных перчатках.
— Так, значит, изменник перешел от слов к делу, — сказала Серсея.
— Неужели вы считаете, что сир Барристан останется в одиночестве, милорд? — Зловеще скрежетнув сталью о металл. Пес извлек свой длинный меч. Рыцари Королевской гвардии и двенадцать ланнистерских гвардейцев в алых плащах шагнули навстречу.
— Убейте его! — завизжал мальчишка король с Железного трона. — Убейте их всех, я приказываю!
— Вы не оставляете мне выхода, — сказал Нед Серсее Ланнистер. Он окликнул Яноса Слинта. — Командующий, возьмите королеву и ее детей, не делайте им дурного, просто проводите в королевские апартаменты и держите их там под охраной.
— Стража! — завопил Слинт, нахлобучив шлем. Сотня золотых плащей опустила копья и сомкнулась.
— Я не хочу кровопролития, — сказал Нед королеве. — Пусть ваши люди сложат мечи, и никто не…
Удар, нанесенный одним из золотых плащей, пронзил спину Томарда. Клинок Толстого Тома вывалился из ослабевших пальцев, а влажное кровавое острие выставилось между ребер, пробив кожу и панцирь. Он умер еще до того, Как меч его ударился о пол.
Предупреждающий крик Неда опоздал. Янос Слинт сам раскроил открытое горло Варли. Кейн повернулся, замелькала сталь, поток ударов заставил отступить ближайших копейщиков. На мгновение казалось, что он сумеет вырваться на свободу. Но Пес достиг его, и первым же ударом Сандор Клиган отсек запястье Кейна. Второй удар бросил северянина на колени, раскроив от плеча до груди.
«« ||
»» [123 из
422]