Джордж Мартин - Игра престолов. Книга II
— Ваше величество, приказывайте, повинуюсь.
— Восстаньте, сир Барристан, — сказала Серсея Ланнистер. — Вы можете снять свой шлем.
— Миледи? — Старый рыцарь, вставая, снял с головы высокий белый шлем, явно не понимая, зачем он это делает.
— Вы служили стране долго и верно, добрый сир, и каждый обитатель Семи Королевств благодарен вам. Но ваша служба, увы, закончена. По воле короля и совета вы можете сложить свой тяжелый груз.
— Мой… груз? Боюсь, я… но я не… Новоиспеченный лорд Янос Слинт проговорил голосом тяжелым и тупым:
— Ее величество хочет сказать вам, что вы освобождены от обязанностей лорда командующего Королевской гвардией.
Высокий седовласый рыцарь словно бы сразу сделался ниже.
— Ваше величество, — едва выдохнул он наконец, — Королевская гвардия — это братство. Мы даем пожизненный обет. Только смерть может освободить лорда командующего от его священного долга.
— Чья смерть, сир Барристан? — проговорила королева голосом мягким как шелк, но слова ее были слышны всему залу. — Ваша или вашего короля?
— Вы позволили моему отцу умереть, — проговорил Джоффри обвиняющим тоном с вершины Железного трона. — Вы слишком стары, чтобы кого нибудь защищать!
«« ||
»» [219 из
422]