Джордж Мартин - Игра престолов. Книга II
— А вот твоя септа.
Санса даже не могла понять, что это женщина: челюсть уже отвалилась, птицы выклевали ухо и бульшую часть щеки.
Санса все гадала, что случилось с септой Мордейн, и думала, что давно поняла это.
— Почему вы убили ее? — спросила она. — Она присягнула богам…
— Она была предательницей. — Джоффри надулся, Санса чем то вызвала его недовольство. — А ты еще не сказала мне, что хочешь подарить мне на день рождения. Быть может, это мне следует сделать тебе подарок, как тебе это понравится?
— Если это угодно вам, милорд, — ответила Санса. Когда он улыбнулся, Санса поняла, что он издевается над ней.
— Твой брат тоже предатель, ты это знаешь. — Он повернул голову септы Мордейн назад. — Помню твоего брата по Винтерфеллу. Мой Пес назвал его лордом деревянного меча. Так было. Пес?
— В самом деле? — спросил Клиган, — Я не помню. Джоффри воинственно дернул плечами.
— Твой брат победил моего дядю Джейме. Мать говорит, что он сделал это предательством и обманом. Она плакала, услыхав об этом. Все женщины слабы, даже мать, хотя она старается изобразить, что это не так. Она утверждает, что нам нужно оставаться в Королевской Гавани и ждать прихода войск Ренли и Станниса, но я не хочу ждать. После пира в честь моих именин я соберу войско и сам убью твоего брата. И тогда сделаю тебе подарок, леди Санса, подарю голову твоего брата.
Какое— то подобие безумия охватило Сансу, и она услышала собственный голос:
«« ||
»» [360 из
422]