Джордж Мартин - Игра престолов. Книга II
— Неужели ты считаешь, что меня выбрали лордом командующим Ночного Дозора за то, что я туп, как полено? Эйемон сказал мне, что ты уедешь. Я ответил ему, что ты вернешься. Я знаю своих людей. Честь заставила тебя ступить на Королевский тракт, честь и повернула назад.
— Это сделали мои друзья, — проговорил Джон.
— Разве я сказал — твоя собственная честь? — Мормонт поглядел на тарелку.
— Они убили моего отца, и вы ожидаете, что я буду сидеть здесь?
— Откровенно говоря, мы ожидали, что ты поступишь именно так. — Мормонт взял сливу, выплюнул косточку. — Я приказал следить за тобой. Люди видели, как ты уезжал. Если бы не твои братья, тебя бы перехватили по пути другие — на этот раз не друзья. Разве что у твоей лошади есть крылья, как у ворона? Или все таки есть?
— Нет. — Джон ощущал себя круглым дураком.
— Жаль, такая лошадь пригодилась бы нам. Джон выпрямился. Он сказал себе, что умрет с честью — по крайней мере на это он способен.
— Я знаю, какое наказание положено за дезертирство, милорд. Я не боюсь умереть.
— Умереть! — отозвался ворон.
— Не побоишься и жить, я надеюсь, — проговорил Мормонт, отрезая кинжалом кусок ветчины. Подав мясо птице, он сказал; — Ты еще не дезертировал… пока. Ты стоишь передо мной. Если бы мы казнили каждого парня, который ночью удирал в Кротовый городок, то на Стене давно уже остались бы одни только призраки. Но ты, наверное, надеешься бежать завтра или через две недели, так? Ты на это надеешься, парень?
«« ||
»» [397 из
422]