Дмитрий Глуховский - Сумерки
То, что вчера показалось бы мне клочком паршивой бумаги с чьим-то небрежным росчерком и расплывшимся синим штемпелем, сегодня превратилось в бесценный документ, в ту самую, на первый взгляд ничем не примечательную, но заветную костяшку домино, которая падает первой и увлекает за собой тысячи других, открывая взгляду новые узоры и зашифрованные рисунки.
«Бюро переводов "Азбука", и далее - от руки: "заказ выполнен, принят.
Выплачено 970 руб.00 коп. Семёнов И.". Забавная, похожая на яйцо буква "о", уже будила во мне беспокойные воспоминания, но невиданная "з" с захлёстом чуть ли не на две строчки вниз, не оставляла никаких сомнений.
Я точно знал, где видел такой же почерк, я слишком долго и слишком внимательно всматривался в те четыре слова, и они плясали у меня перед глазами до сих пор,
словно выжженный в глазной сетчатке неосторожного рабочего слепящий зайчик пламени сварочного аппарата.
«Они идут за мной».
В панике брошенная в конце одной из глав карандашная надпись, стёртая и утопленная в крови - она была написана той же рукой, что выдавала мне расписки за сделанные переводы в бывшей детской библиотеке.
Теперь я понимал, кто читал дневник до меня, какие посулы, заставившие его выхватывать крупицы знания у меня из-под носа, он увидел в прочтённых им страницах, зачем ему было так стараться перевести раньше меня новые главы дневника и скрывать при этом от меня и их содержание, и свою работу.
И я знал, какую цену ему пришлось за это заплатить. Неясно было однако, до скольких глав успел добраться притворявшийся равнодушным клерк из моего старого бюро, и что именно навлекло гнев заказчика, если за убийством стоял он? Расправились ли с ним за то, что он покусился на чужие секреты, или же такая судьба ожидала любого, кто прикасался к испанскому дневнику? Вот на этом-то месте и повалилась та самая костяшка домино.
Уничтожившие любопытного клерка создания, добравшиеся, верно, и до первого переводчика, истерзавшая меня болезнь, потусторонний ночной гость, вопли юкатанского лесного дьявола в моём дворе - всё это были звенья одной цепи. Цепь эта уходила в тёмный омут, и к ней был прикован сказочный ларец. Пытаясь достать его, я сам вытягивал из мрака звено за звеном, и каждое из них было ужаснее предыдущего.
«« ||
»» [129 из
241]