Дмитрий Глуховский - Сумерки
Вы утверждаете, что переводите эти опусы с испанского. Можете предъявить оригинал?
- Конечно. Погодите секунду, - оставив его на кухне, я прошлёпал в комнату и вернулся с вырезанными из старой книги листами.
- Следствие приобщает этот материал к делу, - безапелляционно заявил он, и листы исчезли в его портфеле.
- Постойте, но мне надо сдать их обратно в бюро…
- Не волнуйтесь, мы сдадим их за вас. Но для начала вы должны сдать нам само бюро, - он иезуитски улыбнулся. - Название и адрес.
- «Акаб Цин», - мне пришлось продиктовать по буквам.
Записав всё в блокнот круглыми, старательно вычерченными буквами, Набатчиков закрыл его и погрозил мне карандашом.
- В ближайшие сутки оставайтесь дома. Через пару часов мы навестим вашу фирму, а там уже и до развязки недалеко. Но если за вами следят - а за вами, скорее всего, следят - дожить до финала будет для вас не так-то просто, - он сгрёб со стола все бумаги и направился к выходу.
- И почему именно сейчас это надо было делать? - посетовал он, застёгиваясь. - Так вчера хорошо сидели… А сегодня вечером должны были с детьми в театр идти, на бенефис Анисимовой…
- Какой Анисимовой? - насторожился я.
«« ||
»» [175 из
241]