Стивен Кинг
– Мелинда? – спросила она. Я кивнул.
– Ты что-то можешь для нее сделать, Пол? Действительно что-то сделать или это все несбыточные мечты, вызванные тем, что ты видел вчера ночью?
Я вспомнил глаза Коффи, руки Коффи и то состояние гипноза, в котором вошел к нему, когда он позвал. Я вспомнил, как он протягивал руки к тельцу раздавлен-ного, умирающего Мистера Джинглза. «Пока еще есть время», – сказал он. И те черные мушки, ставшие белыми и пропавшие.
– Я думаю, что это, наверное, единственный ее шанс, – вымолвил я наконец.
– Тогда используй его, – сказала она, застегивая мою новую осеннюю куртку. Она висела в шкафу с моего дня рождения в начале сентября, но надевал я ее всего два или три раза. – Попробуй.
И она почти вытолкала меня за дверь.
4.
В ту ночь – по многим причинам самую странную ночь в моей жизни – я заступил на дежурство в двадцать минут седьмого. Мне казалось, что я все еще ощущаю в воздухе слабый запах горелой плоти. Должно быть, мне померещилось: двери на улицу, в блоке и в помещении склада были открыты весь день, в течение двух предыдущих смен все вымыли и выскребли, но мой нос этому не верил, и я не смог бы съесть ничего, даже если бы безумно боялся предстоящего вечера.
Брут появился в блоке без пятнадцати семь, Дин – без десяти. Я спросил Дина, не сходит ли он в лазарет за пластырем для моей спины, а то она болит с того утра, когда пришлось тащить тело Делакруа в тоннель. Дин согласился с радостью. Я даже думаю, что он хотел подмигнуть мне, но сдержался.
Харри заступил на дежурство без трех минут семь.
«« ||
»» [191 из
304]