СТИВЕН КИНГ
– Кто-нибудь умер? – нервозно спросила Дайна. – Никто? Ведь так?
– Нет, дорогая.
– Мне надо было раньше его услышать, но я слушала дяденьку, который говорил, как учитель.
– Не волнуйся, Дайна, – успокоила ее Лорел. – Все обошлось нормально. Все в порядке. – Она окинула взглядом пустой сумрачный зал и внутренне горько усмехнулась. – Ничего здесь не было в порядке. Абсолютно ничего.
Дон вернулся с красно-белыми в клеточку скатертями в каждой руке.
– Красотища, – сказал Ник. Он взял одну скатерть, закрутил ее в длинный жгут, засунул ее середину себе в рот и зажал зубами, чтобы не раскрутилась. Затем перевернул Крэга, как омлет на сковородке.
Крэг вскрикнул, веки его задрожали.
– Разве так уж необходимо быть жестоким? – резко спросила Лорел.
Ник молча уставился прямо ей в глаза. Она тотчас отвернулась. Мысленно сравнила эти глаза с глазами на фотографиях Даррена Кросби. Широко поставленные ясные глаза на симпатичном, а может, и непримечательном лице. Но и глаза, пожалуй, были непримечательными. Не из-за этих ли глаз, однако, она предприняла такое путешествие? Разве она не решила после тщательного изучения, что то были глаза человека, умеющего вести себя? Человека, который отстанет, когда скажешь ему: отстань.
Поднимаясь по трапу на рейс номер 29, она говорила себе, что начинается классное приключение, экстравагантное танго с романом, импульсивный бросок через весь континент в объятия высокого темного незнакомца.
«« ||
»» [139 из
312]