СТИВЕН КИНГ
– Пошли, – сказал Вьятт. – Я уже сыт по горло этими Клантонами.
– Дальтонами, Вьятт, – тихо поправил его Альберт.
– Какая разница? Пусть будут хоть Джоном Диллингером или Красавчиком Бой Флойдом! – воскликнул Вьятт. – Ты с нами, Туз?
– Я с вами, – ответил Альберт тихим зловещим голосом прирожденного убийцы. Он положил ладонь на рукоять своего длинноствольного «банлина специального». Другой рукой проверил, на месте ли его ермолка. Прочно на месте.
– О'кей, братва, – сказал Док. – Пошли, укоротим малость придурков Дальтона.
Они вышли одновременно через дверцы салуна, все четверо, когда куранты баптистской церкви Томбстона начали отбивать полдень.
По главной улице галопом приближались Дальтоны, проделывая на ходу дырки в витринах и окнах, превратив водяную цистерну возле мастерской по ремонту оружия Дюка в многоструйный фонтан.
Айк Дальтон первым увидел четырех мужчин, стоявших на пыльной дороге; пальто их были нараспашку, чтобы быстро извлечь револьверы. Айк осадил коня, тот поднялся на дыбы, с ржанием разбрызгивая пену изо рта. Айк Дальтон весьма напоминал по внешности Ратджера Хауэра.
– Поглядите-ка, кто у нас тут! – прорычал он. – Вьятт Ирп и его обабившийся братик Вирджил!
Эмметт Дальтон, напоминавший Дональда Сазерленда после месяца бурных ночей, подтянулся к Айку.
«« ||
»» [18 из
312]