Стивен Кинг - Под куполом
— Мы собираемся подвергнуть испытанию экспериментальную кислоту. Фтороводородное химическое соединение. В девять раз более едкое, чем обычная кислота.
— Улучшение жизни уже сегодня через химию.
— Мне сообщили, что теоретически ей можно прожечь дыру глубиной в две мили в геологическом пласте.
— На каких забавных людей вы работаете, господин полковник.
— Мы будем делать это там, где Моттонская дорога… — послышался шелест бумаг. — Где дорога из Моттона подходит к Харлоу. Я тоже собираюсь присутствовать там.
— В таком случае я скажу Барби, чтобы кто-нибудь другой помыл посуду вместо него.
— А будем ли мы иметь радость увидеть и вас в нашей компании, мисс Шамвей?
Она уже было раскрыла рот, чтобы сказать «такого события я пропустить не могу», как именно в это мгновение где-то дальше по улице разгорелся адский скандал.
— Что там происходит? — спросил полковник Кокс.
Джулия не ответила. Закрыв телефон, она кинула его в карман и побежала по улице в направлении возбужденных голосов. И чего-то еще. Чего-то, что звучало, как рычание.
«« ||
»» [427 из
1249]