Стивен Кинг - Под куполом
— Если у него включен мобильный.
— Скажите ему, чтобы прибыл сюда — на санитарной машине, если возможно. Если он не ответит на звонок, садитесь в полицейскую машину и катите прямо в госпиталь.
— У него там пациенты…
— Пациенты у него есть и здесь. Он просто об этом еще не знает. — Барби показал на Джинни Томлинсон, которая теперь сидела, привалившись спиной к шлакоблочной стене маркета, закрывая себе руками окровавленное лицо. Джина и Гарриэт Бигелоу присели наприсядки возле нее, но, когда Джина попробовала сложенным платочком остановить кровотечение из ее радикально истерзанного носа, Джинни вскрикнула от боли и отвернула голову.
— Начиная с одной из тех двух профессиональных медиков, которые у него остались, если я не ошибаюсь.
— А вы что собираетесь делать? — спросила у него Линда, снимая с пояса телефон.
— Мы с Рози собираемся унять толпу. Правда, Рози?
Рози застыла в дверях, загипнотизированная хаосом, который открылся ее глазам. В воздухе висел слезоточивый запах уксуса, смешанный с ароматами рассола и пива. Линолеум в проходе секции № 3 был забрызган горчицей и кетчупом, словно его кто-то от души заблевал. Туча из сахара и муки повисла над секцией № 5. Люди, которые толкали свои тележки через тот проход, кашляли, вытирали себе глаза. Некоторые из тележек буксовали, наезжая на россыпи сухих бобов на полу.
— Постой там секунду, — сказал Барби, хотя Рози и так не подавала признаков движения; она стояла, парализованная зрелищем, прижав мегафон себе между грудей.
Барби заметил Джулию, которая фотографировала разграбленные кассовые аппараты.
«« ||
»» [509 из
1249]