Дмитрий Колодан - Пангея. Книга 2. Подземелье карликов
Она лежала на земле. За спиной скрипела на ветру огромная сосна. Аска увидела, как по рыжей коре деловито ползет муравей, волоча длинную иголку. И откуда сколько силы и упорства в столь крошечном создании? Иголка была во много раз больше самого муравья, но он не сдавался, упрямо полз туда, где меж ветвей проглядывало бледное небо и блестело солнце.
Она была в лесу; Аска не помнила, как здесь оказалась. Стоило напрячь память, и крошечный человечек в голове еще сильнее заколотил рубилом. Аска дотронулась до затылка — волосы оказались жесткими от спекшейся крови. Что-то острое упиралось в бок, словно под ребра девушки воткнули палку. Аска чуть приподнялась. Так и есть — корень сосны. Лорхи швырнул ее на землю, не заботясь, будет ей удобно или нет.
— Вставай, говорю, — вновь послышался голос Лорхи. — Пора идти.
Косоглазый охотник стоял справа, опираясь о копье. Снизу он выглядел огромным, как настоящий великан. Солнце подсвечивало растрепанные волосы, отчего казалось, что голова Лорхи охвачена пламенем. Лицо — краснее давленой клюквы и блестит от пота. Но на губах застыла довольная усмешка. Лорхи смотрел на девушку так, будто ему нравилось видеть ее в таком состоянии. Выпученный глаз был готов выкатиться из глазницы.
Аска заставила себя сесть. Весь мир — небо, сосны, Лорхи — закрутился перед глазами. Аска схватилась за землю, зарылась пальцами в холодный сырой мох. Держись… Нельзя опять потерять сознание. Она вдохнула терпкий лесной воздух.
— Где… — Девушка закашлялась. — Где Вим?
Лорхи коротко рассмеялся.
— Отправился в земли предков, — сказал он. — С моей помощью. Забудь про него — теперь ты моя женщина. Я так сказал.
— Что?
Аска с трудом понимала, о чем говорит охотник. И не только потому, что в голове стоял сплошной туман.
«« ||
»» [31 из
272]