Владимир Корн - Путь на острова
Вот Кнофт предстал перед ними, приложился к ручке дамы, легким поклоном поприветствовал ее спутника, и широким жестом указал на остальных гостей, мол, присоединяйтесь. На мой взгляд, Эйленора чуточку раздалась в бедрах, сохранив при этом все такую же узкую талию, что делало ее еще более женственной. Ну а лицо у нее всегда можно было назвать красивым, несмотря на чуточку длинный нос. Но именно с ним произошло какие-то едва уловимые изменения. Нет, за то время, что я ее не видел, она не стала выглядеть старше, нос не стал короче, или еще что-то, но лицо Эйленоры показалось мне как будто немного другим.
Вот Элейнора посмотрела куда-то в сторону — в профиль как будто бы точно она. Затем взглянула в глубину зала, обратившись ко мне почти в анфас, и я засомневался снова.
«Что это? Таинственный, меняющий внешность артефакт Древних? Ни разу о таком не слышал, но ведь это совсем не значит, что их нет».
Эйленора улыбнулась Кнофту, поведя обнаженным плечиком, и все мои сомнения отпали окончательно: слишком характерный для нее жест, я видел его много раз.
Я взглянул на Аугира, бросившего свою даму стоять в одиночестве, и выглядевшим теперь таким, как выглядят хищники перед броском на жертву.
«Все верно, он и должен сломить ее, заставив выполнять свою волю. Только при всем желании ему не удастся, уж на что Николь сильна, но даже ей не удалось справиться с Эйленорой. И если бы не куири…».
Я сжал пальцами в кармане шарик размером с ноготь большого пальца. Его я захватил так, на всякий случай, потому что моя задача сказать всего лишь два слова — «это она!»
Что будет потом, меня волновать не должно. А будет кровь, много крови, потому что Эйленора, в отличие от Николь, умеет не только подчинять людей своей воле, но и заставлять их друг друга убивать. Возможно, Аугир начнет действовать не один, но будь их хоть трое, крови не избежать. Но какое дело до всего этого мне? Я пытался объяснить Аугиру, что именно собой представляет леди Эйленора, но он даже не стал выслушивать меня до конца.
— Ну так что, господин Сорингер, это она? Только вы должны быть абсолютно уверены в том, что эта дама — леди Эйленора.
Я взглянул на Байли, находившегося от меня всего в двух шагах, но едва видимого в тени росшего в огромном каменном вазоне цветущего куста, чей запах напоминал аромат лаванды, даже зевнуть захотелось. После чего снова посмотрел на Эйленору. Сейчас, когда она находилась ко мне значительно ближе, сомнений не оставалось никаких. Она это, несомненно она, пусть и с чуточку чужим лицом.
«« ||
»» [166 из
330]