Ф. К. Каст - Богиня любви
Глава двадцать первая
Сестры Гриффина оказались очаровательным женским ураганом. Они напомнили Венере лесных нимф. И еще они напомнили ей о том, почему она не слишком много времени проводила в обществе этих самых лесных нимф. Милые маленькие существа были слишком утомительны.
– Эй! Мы уже сто лет твердили Гриффину, что он просто обязан что-то сделать со своими штучками! Ведь круто, правда? Но он от этого не перестает быть настоящим мачо. Он ведь не какой-нибудь там дизайнер по интерьерам или что-то в этом роде. Он настоящий пожарный! И большего мачо просто не найти! – заявила Алисия, глядя вслед брату, которого увел куда-то владелец галереи.
Алисия была младшей из сестер, и Венера подумала, что эта девушка чем-то напоминает спаниеля – она была самой легкомысленной из всей компании.
– Ты просто не поверишь, как нам трудно было организовать эту выставку! – сказала Шерри, самая старшая и самая хорошенькая сестра.
Она была очень похожа на брата – с темными густыми волосами и изумительными голубыми глазами.
– Да, Шерри тайком сделала слайды работ Гриффина, а потом явилась с ними к владельцу вот этой галереи, сделав вид, что она представляет интересы скульптора, – сообщила Кэти.
Венере очень понравилась ее короткая стрижка, благодаря которой шея девушки выглядела воистину лебединой. И еще богине любви понравились искры в голубых глазах Кэти, потому что они тоже напоминали ей Гриффина. А еще Венеру заинтересовала работа девушки. Кэти была комментатором на «радиостанции мягкого рока». Венере очень хотелось бы расспросить Кэти, что это означает, в особенности потому, что это дало бы возможность послушать ее голос, такой женственный, что слышать его уже было истинно сексуальным переживанием.
– Я не делала вида, – возразила Шерри, отбрасывая за спину длинные волосы, и усмехнулась, посмотрев на Венеру. – Я действительно импресарио и журналист. Просто обычно я продвигаю рок-группы, а не художников.
– К тому же Гриффин не платит тебе за работу, – уточнила Стефания.
«« ||
»» [286 из
425]